A little follow up regarding my chapbook: Yesterday I received the exciting news from the publisher that Saudade, Thirty Poems of Longing, was the featured Book of the Day.


Saudade, Thirty Poems of Longing by Elizabeth Varadan

With my bio:

Elizabeth Varadan was born in Reno, Nevada, and was raised in California. She graduated from University of California, Berkeley with a major in history and a minor in English. A former elementary teacher, she and her husband live in Sacramento, California, but travel to Spain and Portugal. Her children’s books include Imogene and the Case of the Missing Pearls (2015), Dragonella, (English Edition, 2016; Spanish Edition, 2017), and Carnival of the Animals (2018). Her stories, flash fiction, and poetry for adults have appeared innumerous online and print magazines.

and blurbs:

ADVANCE PRAISE FOR Saudade, Thirty Poems of Longing by Elizabeth Varadan

Elizabeth Varadan‘s first book of poetry, Saudade, Thirty Poems of Longing, is aptly named. The first saudade speaks eloquently of longing as “a yearning for what was, what could have been but was stillborn” and later in another poem she relates that in saudade there are no returns nor arrivals. In this book, Portugal, a country she loves becomes a place we know as she brings us poems of fado—like the blues. She speaks eloquently of our troubled land and of loss echoing my sadness for America. The four saudades in this book frame a lovely unity. Phantoms of promise in the third bring us to a place of keeping the heart dormant so that in the fourth we learn to trust again. This first book is a beautiful read, not to be missed.

–Allegra Jostad Silberstein, Poet Laureate for the city of Davis 2010-2012

In Saudade, Thirty Poems of Longing, Elizabeth Varadan reckons with an untranslatable Portuguese word, the title of this exquisite chapbook, in order to evoke a universal emotion: longing for what was lost, missing, never fully known, never truly experienced. Music, poetry, and travel offer her poignant glimpses of this evanescent but irrepressible condition, which comes close to love but escapes, sometimes into the thin air of memory. Yet once saudade has been evoked, other emotions emerge in Varadan’s poems: nostalgia, terror, sorrow, dread, and hope all appear and fade into a muted acceptance of fate. What lingers is the haunting echo of the fado, the quintessentially Portuguese blues that Varadan too sings, quietly, and with perfect phrasing.

–Bradley W. Buchanan, Professor Emeritus, Department of English, California State University, Sacramento

In this short, cohesive collection, Elizabeth Varadan steeps us in saudade, that peculiarly Portuguese feeling of regretful longing, and we emerge, ironically and gratefully, more hopeful for the immersion.

–Naomi J. Williams, Author of Landfalls (Farrar, Straus & Giroux 2015)

RESERVE YOUR COPY TODAY, PREORDER SHIPS FEBRUARY 14, 2020…/saudade-thirty-poems-…/

#poetrylovers #now #reading #FLP

But today I want to share two poems from the collection. 

One is a tribute to Amalia Rodrigues, known during her lifetime as “The Queen of Fado.” I was moved to write this poem because, once I knew I wanted to write about Saudade, I recalled the newsreel I had seen of her funeral procession on YouTube. She was such a beloved icon in Portugal! When she died, the government declared three days of national mourning. If you watch HERE, wait until the procession leaves the church: As the crowd response is shown, this eerily beautiful song — one of her signature songs — plays.  You can get an idea of her fabulous, emotional voice. If you want to know the complete translation of the song, you can go HERE . And here is a public domain picture of her when she was mid-career: 

Amalia, Public Domain

And now, here is my poem for Amalia:


“Estranha forma de vida . . ..”

(“Strange form of life . . ..”)

Her voice conveyed

the sad arias and

bright moments from the

opera that was

her life.

Vibrato of pain,

soaring cry of despair,

rise and fall of story,

sweetness, humor—

and always the


“Strange form of life . . ..”

In an old, flickering

newsreel they carried the

casket out, while musicians

wept, crowds wept,

I wept.

The second poem reflects my hopes for our country despite the troubled times we are going through. I think it is pretty self-explanatory:


Night falls, drawing a curtain

across another day of longing

for a kinder vision.

The moon travels its lonely

path, lost among stars.

The stars keep their distance

in the dark, silent night.

Constellations wheel round in

the abyss of space.

And I, at the window,

yearn for signs of promise in

the new break of day.  

Most of the poetry  in my chapbook is on the philosophical side. If you are a poetry lover, what kind of poetry do you like?



4 thoughts on ““Estranha forma de vida” – Strange Form of Life

  1. Amália is certainly one of the highest exponents of Portugal cultural and ontological identity. Our ribald and gutsy form of life, in which we procure small figments of levity and that hyaline property of clouds, also shrouds the profundity of sadness and disillusionment and disquiet, equally primal elements of life that Fado brings alight, but that we life, if somewhat gently, only through Fado.
    I’m glad you chose my country to inspire you. Portugal and, by extent, Iberia, is a magically ancient place replete with all the spectrum of human experience.

    1. Hello, it was nice to read your comments. I think Fado is such a remarkable art form. My husband and I listen to it often, and we both love Amalia’s voice and artistry. And we love Portugal. We go to Braga for a few days twice a year and have made some wonderful friends there.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.